Предмет: Русский язык,
автор: kusta752
Объясните, в чем сходство и различие орфоэпической системы русского и иностранного языка.
Ответы
Автор ответа:
0
Орфоэпическая система - это набор норм, которые языка, которые объясняют как записывать устную речь, как оформлять звуки на письме. И наоборот, как правильно читать, произносить записанные слова.
В русском языке очень часто как написано, так и читается. За исключением каких-то слов, типа молоко, которые среднестатистический россиян прочитает как малако. Таким правила обычно нигде не оговорены и понимаются носителями языка интуитивно или на основании практики.
В английском языке скорее наоборот, слова читаются, не так, как записаны звуки, но есть очень четкие правила по прочтению и записи слов и звуков.
Например, в английском языке есть правила как читать слова.
Есть открытый слог и тогда он читается определенным образом, закрытый другим образом. Есть определенные сочетания букв, которые читаются вместе как одна буква и т.д.
Обобщая сказанное, можно сказать. Что общее в орфоэпических системах то, что многие слова на бумаге выглядят не так они произносятся как в русском языке, так и в английском. А отличие в том, что в английском языке есть жесткие правила для таких случаев, а в русском произношение определяется практикой.
Все сказанное выше это мое сугубо непрофессиональное мнение.
В русском языке очень часто как написано, так и читается. За исключением каких-то слов, типа молоко, которые среднестатистический россиян прочитает как малако. Таким правила обычно нигде не оговорены и понимаются носителями языка интуитивно или на основании практики.
В английском языке скорее наоборот, слова читаются, не так, как записаны звуки, но есть очень четкие правила по прочтению и записи слов и звуков.
Например, в английском языке есть правила как читать слова.
Есть открытый слог и тогда он читается определенным образом, закрытый другим образом. Есть определенные сочетания букв, которые читаются вместе как одна буква и т.д.
Обобщая сказанное, можно сказать. Что общее в орфоэпических системах то, что многие слова на бумаге выглядят не так они произносятся как в русском языке, так и в английском. А отличие в том, что в английском языке есть жесткие правила для таких случаев, а в русском произношение определяется практикой.
Все сказанное выше это мое сугубо непрофессиональное мнение.
Похожие вопросы
Предмет: Английский язык,
автор: gfhiofodijiopo
Предмет: Українська мова,
автор: 12anna3
Предмет: Английский язык,
автор: nickonova
Предмет: Математика,
автор: petuxov074
Предмет: Математика,
автор: aleksapimanova