Предмет: Русский язык, автор: Larushkinan

Cочинение на тему знать на зубок! СРОЧНО!

Ответы

Автор ответа: КотовIlya
5
нать на зубок – это выражение знакомо каждому со школьной скамьи. Знать на зубок означает знать наизусть, на память, помнить твердо во всех деталях. Откуда взялось это странное выражение и при чем здесь «зубок»? Известно, что систематически знания мы начинаем получать в школе, и именно в школе от нас начинают требовать запоминать полученные знания, ибо все последующие знания строятся на базе полученных ранее. Прежде всего, это относилось к заучиваемым стихотворениям,  различным правилам, теоремам и тп. Помню, что и учителя, и родители часто употребляли это выражение. Что оно означало, было ясно, а вот знать надо было именно на зубок, оставалось загадкой. Большинство исследователей сходится во мнении, что выражение знать на зубокпошло от обычая проверять на подлинность золотые и всякие другие монеты путем прикусывания зубами. Золото металл мягкий, легко поддается деформации. Самым удобным «режущим» инструментом, который всегда у человека под рукой, являются его зубы. Надавил зубами золотую монету – должен остаться след от «укуса», если она золотая. Фальшивые монеты, изготовленные из других металлов заметно тверже, и след на них не оставался. Таким образом «на зубок» проверялась подлинность изделий из золота.  Со временем фраза "знать на зубок" трансформировалась в абстрактное понятие, означающее подлинность чего-то. Правда, логика такой трансформации мне не до конца понятна, но другого внятного объяснение происхождения выражения знать на зубокмне не встречалось.

stassinchugov: Это не сочинение.
Похожие вопросы
Предмет: Русский язык, автор: nastya1mailcon
Помогите пожалуйста
Нужно найти около 3-5 причастных и деепричастных оборотов из этого текста:

Ассоль увидела, что у ручья, на плоском большом камне, спиной к ней, сидит человек, держа в руках сбежавшую яхту, и всесторонне рассматривает ее с любопытством слона, поймавшего бабочку. Отчасти успокоенная тем, что игрушка цела, Ассоль сползла по обрыву и, близко подойдя к незнакомцу, воззрилась на него изучающим взглядом, ожидая, когда он подымет голову. Но неизвестный так погрузился в созерцание лесного сюрприза, что девочка успела рассмотреть его с головы до ног, установив, что людей, подобных этому незнакомцу, ей видеть еще ни разу не приходилось.


Но перед ней был не кто иной, как путешествующий пешком Эгль, известный собиратель песен, легенд, преданий и сказок. Седые кудри складками выпадали из-под его соломенной шляпы; серая блуза, заправленная в синие брюки, и высокие сапоги придавали ему вид охотника; белый воротничок, галстук, пояс, унизанный серебром блях, трость и сумка с новеньким никелевым замочком – выказывали горожанина. Его лицо, если можно назвать лицом нос, губы и глаза, выглядывавшие из бурно разросшейся лучистой бороды и пышных, свирепо взрогаченных вверх усов, казалось бы вялопрозрачным, если бы не глаза, серые, как песок, и блестящие, как чистая сталь, с взглядом смелым и сильным.


– Теперь отдай мне, – несмело сказала девочка. – Ты уже поиграл. Ты как поймал ее?
Эгль поднял голову, уронив яхту, – так неожиданно прозвучал взволнованный голосок Ассоль. Старик с минуту разглядывал ее, улыбаясь и медленно пропуская бороду в большой, жилистой горсти. Стиранное много раз ситцевое платье едва прикрывало до колен худенькие, загорелые ноги девочки. Ее темные густые волосы, забранные в кружевную косынку, сбились, касаясь плеч. Каждая черта Ассоль была выразительно легка и чиста, как полет ласточки. Темные, с оттенком грустного вопроса глаза казались несколько старше лица; его неправильный мягкий овал был овеян того рода прелестным загаром, какой присущ здоровой белизне кожи. Полураскрытый маленький рот блестел кроткой улыбкой.