Предмет: Українська мова, автор: галюсь

твір на тему: Товарискі стосункі Яви і Павлуші як запорука успіху (за повістю Всеволода Нестайка "Тореадори з Васюківки")

Ответы

Автор ответа: іриша112
1
Павлуша і Ява ("насправді його Іваном звати") — "найкращі друзяки і напарники". Гострий на язик дід Салимон каже про них: "Одно... Ява і Павлуша пішли. От хлопці! Орли! Соколи! Гангстери, а не хлопці! Нема на них буцегарні". 

Павлуша і Ява роблять дошкульні витівки не тому, що злі за характером: їм хочеться, щоб про них "слава... гриміла на всю Васюківку, як радіо на Перше травня". 

Енергія фонтанує з хлопців, тому вони й вигадують різні "штуки — викаблуки". За характером Павлуша і Ява дуже схожі, але більшим винахідником і лідером у дружніх стосунках є Іван. Це він вигадав випустити "пугутькало" в клубі під час лекції на тему "Виховання дітей у сім'ї", влаштувати бій биків з головною "героїнею" коровою Контрибуцією, зробити підводного човна з напівзатопленої плоскодонки... 

За своїм характером хлопці добрі, сміливі та співчутливі до чужого горя: вони могли б не ризикувати здоров'ям і життям, коли почули з глибини колодязя "плаксиве щеняче скімління". 

Попри всі суперечки між друзями, Ява зважає на недавню хворобу Павлуші і спускається в колодязь: ".... в тебе була ангіна тиждень тому. Тобі не можна в колодязь", — каже він другові, коли вони вирішують, кому спускатися за цуценям. Крім того, Іван проявляє неабияку кмітливість, коли задіює в рятувальній операції і брус-перевагу, і вірьовку з прив'язаної кози. З того моменту друзів стало троє: Павлуша, Ява і Собакевич — цуценя, якого витягнули з колодязя. 

Як цікаво читати про всі веселі пригоди Павлуші та Яви — кмітливих та винахідливих героїв Всеволода Нестайка! Здається, що й сам автор такий же веселий, кумедний чоловік, що добре знається на дитячих характерах, з гумором, іронічно і одночасно з милуванням описує своїх героїв! Книга 

Всеволода Нестайка "Тореадори з Васюківки" стала моєю улюбленою, а герої пригод Павлуша і Ява — найкращими моїми друзями.
Похожие вопросы
Предмет: Английский язык, автор: sarabarkina
помогите мне перевести эти слова на русский транскрипция читать на английском пожалуйста
Max's medal" There! said Olga, as she finished putting a little silver medal on Max's collar. ,,Don't look sad Max,'' said Olga. ,,Now, if you ever get lost, someone can read your name and address on this and bring you home.'' But Max was very angry. ,,What a stupid thing to do! A big dog like me, nearly six moths old. I can't get lost!'' He started walking away from the house. Suddenly, Max turned around and he couldn't see the house. He didn't know where he was. ,,Where is my house? Where is Olga?'' Just then a little girl and her mother opened the door. The mother looked at the medal. ,,Here is his name and address,'' she said. ,,MAX,34 KING ROAD.'' Take him home, Ana.'' So Ana took Max home and Olga was so happy to get him back. Max is not angry anymore. He feels sorry for little dogs who haven't got a medal like his.
Медаль Макса» там! сказал Ольга, как она закончила, поставив маленькая Серебряная медаль на Макс в воротник.,, Не смотри печальным Макс,'' сказал Ольга. ,, Теперь, если вы когда-нибудь заблудиться, кто-то может читать ваши имя и адрес на этом и принесет вам домой.» Но Макс был очень зол. ,, Что глупо, что нужно делать! Большая собака, как я, почти шесть месяцев старых. Я не могу получить потеряли!'' Он начал ходить от дома. Внезапно, Макс обернулся и он не мог видеть дом. Он не знал, где он был. ,, Где находится мой дом? Где находится Ольга?'' Именно тогда маленькая девочка и ее мать открыла дверь. Мать посмотрела на медаль. ,, Вот его имя и адрес,'' сказала она. ,, МАКС, КИНГ-РОУД 34.'' Взять его домой, Ana.'' Так что Ана взял Макс дома и Ольга была так счастлива получить его обратно. Макс больше не сердиться. Он жалко маленьких собак, которые не получили медаль как его.