Предмет: Литература, автор: Emili2008

сочинение на тему мы в ответе за тех кого приручили

Ответы

Автор ответа: kstaubaieva
2
МЫ ВСЕГДА В ОТВЕТЕ ЗА ТЕХ, КОГО ПРИРУЧИЛИ Все началось с того, что мои родители подарили мне на день рождения маленького щенка. Я больше всех радовался этому подарку. Назвал щенка Цыган. Он был весь черный, только мордочка и лапки беленькие. Зверек был такой беспомощный и слабый! С этого времени я почувствовал ответственность за него. Он подрастал, и я начал его учить различным командам. Сначала Цыган капризничал, но со временем стал с удовольствием их выполнять. Я выходил с ним гулять во двор. Как-то на прогулке я встретил своего друга с собакой. Пес был худой и грустный. «Что случилось?» «Родители не разре­шают больше держать его в доме», — ответил друг и ушел. Тог­да мой Цыган встал возле этой собаки и не отходил от нее. Я взял ее, думая, что скажут родители. Но родители разрешили оставить собаку. Через 2 месяца это был уже очень красивый пес. Я его назвал Друг. Мой Цыган и Друг подружились и уже не могли жить один без другого. Один раз произошел такой случай. Мы гуляли во дворе. Но меня позвали родители. Не успел я отвернуться, как на Цыгана напал огромный пес. И с какой самоотверженностью бросился Друг на выручку Цыгану, что даже огромный пес опешил. Тут подоспел я и отогнал чужого. Я думаю, что каждый в ответе за братьев наших меньших. По-моему, не все понимают, сколько пользы животные прино­сят нам. И разве сможет человек жить на пустынной холодной планете один? Мы всегда в ответе за тех, кого приручили.



Emili2008: Спасибо огромное
Похожие вопросы
Предмет: Русский язык, автор: kick2017
Найдите единицы, не принадлежащие к ядру русской лексики, и охарактеризуйте их: 1) устаревшие слова, 2) диалектизмы, 3) профессионализмы, 4) стилистически окрашенные слова и фразеологизмы.
1. Сам первый затейщиком был, да сам же и на попятный двор, как до дела дошло. (С.-Щ.) 2. Последнее, что заметил Феофан, были сбитые набойки чиненных неоднократно ботфортов. (Сем.) 3. Не менее художником в душе был и товарищ его – кабатчик Иван Родивонович, курносый, рябой, приземистый и широкоплечий костромич, в поддевке и красной рубахе. (Крест.) 4. Белокурым, любезная Елена Николаевна, идет или черное, или пунсовое. (Б.) Угостившие место селения истлели и рассыпались прахом, но камни вопиют о них и поныне. (Леск.) 6. Вот попрекать мне станут, что без толку всегда жюрю.(Гр.) 7. Прикатили прямо к сроднику. (Н.) 8. Окно барышниной комнаты захлопнулось и заставилось ставешком изнутри. (Л.Т)
Предмет: Английский язык, автор: catman2005
(98 баллов) One dollar and eighty-seven cents. That was all. Every day, when she went to the shops, she spent very little money. She bought the cheapest meat, the cheapest vegetables. And when she was tired, she still walked round and round the shops to find the cheapest food. She saved every cent possible.

Delia counted the money again. There was no mistake. One dollar and eighty-seven cents. That was all. And the next day was Christmas.

She couldn’t do anything about it. She could only sit down and cry. So she sat there, in the poor little room, and she cried.

Delia lived in this poor little room, in New York, with her husband, James Dillingham Young. They also had a bedroom, and a kitchen and a bathroom – all poor little rooms. James Dillingham Young was lucky, because he had a job, but it was not a good job. These rooms took most of his money. Delia tried to find work, but times were bad, and there was no work for her. But when Mr James Dillingham Young came home to his rooms, Mrs James Dillingham Young called him ‘Jim’ and put her arms round him. And that was good.

Delia stopped crying and she washed her face. She stood by the window, and looked out at a grey cat on a grey wall in the grey road. Tomorrow was Christmas Day, and she had only one dollar and eighty-seven cents to buy Jim a Christmas present. Her Jim. She wanted very much to buy him something really fine, something to show how much she loved him.

Suddenly, Delia turned round and ran over to look in the glass on the wall. Her eyes were bright.

Now, the James Dillingham Youngs had two very special things. One was Jim’s gold watch. It once belonged to his father, and, before that, to his grandfather. The other special thing was Delia’s hair.

Quickly, Delia let down her beautiful, long hair. It fell down her back, and it was almost like a coat around her. Then she put her hair up again, quickly. For a second or two she stood still, and cried a little.

Then she put on her old brown coat, and her old brown hat, turned, and left the room. She went downstairs and out into the road, and her eyes were bright.

She walked along by the shops, and stopped when she came to a door with ‘Madame Eloise — Hair’ on it. Inside there was a fat woman. She did not look like an ‘Eloise’. перевидите плиз :3
Предмет: Математика, автор: Аноним