Предмет: Английский язык,
автор: Angelazareva
To look at the paper is to raise a seashell to one's ear and to be overwhelmed by the roar of humanity
Как точно перевести? Совсем не понимаю.
Помогите, срочно :)
Ответы
Автор ответа:
20
Это цитата одного писателя на счёт газет.... Смысл примерно такой: возьмешь газету прочесть, а там столько информации порой не нужной, вредной.... Обрушивается на тебя....
Ну как бы если бы ты взял раковину услышать гул моря , а оттуда на тебя полился бы рев людей и всего лишнего
Ну как то так
Ну как бы если бы ты взял раковину услышать гул моря , а оттуда на тебя полился бы рев людей и всего лишнего
Ну как то так
Angelazareva:
спасибо :)
Автор ответа:
4
Поднимите ракушку, и поднесите к уху, вы будете удивлены услышав голос человечесва.
Похожие вопросы
Предмет: Русский язык,
автор: demchenkotv80
Предмет: Русский язык,
автор: МарикоАраи
Предмет: Русский язык,
автор: rapuncel4
Предмет: Английский язык,
автор: Kumarov05
Предмет: Алгебра,
автор: arinaaaa127