Предмет: Английский язык, автор: dimon565

Как правильно перевести два выражения
Trouble for something
и
Trouble about something
и пожалуйста не с переводчика там не правильно переводит!!!


dimon565: КТО_НИБУДЬ ОТВЕТЬТЕ

Ответы

Автор ответа: artemovskkravts
1
проблема для чего-то
и
проблема насчет чего-то
не с переводчика

artemovskkravts: ну, извини,. тогда беспокоиться для чего-то и беспокоиться из-за чего-то
dimon565: беспокоиться для чего-то ага ничё не путаешь нет???
artemovskkravts: чувак, я не с переводчика перевожу. я понимаю, что выходит какая-то бессмыслица, но это дословный перевод.
dimon565: так а надо не дословный а перевод всей вразы
artemovskkravts: я тут загуглила и получается, что две фразы имеют одинаковое значение- беспокоиться из-за чего-то.
dimon565: значение то одинаковое
artemovskkravts: я это и написала
dimon565: разное будет в одном из-за а в другом что-то ещё
artemovskkravts: ну, тогда я не знаю
dimon565: ок
Похожие вопросы
Предмет: Другие предметы, автор: 006batir