Предмет: Английский язык, автор: ovchinnikova270

расскажите о вашем классе использовав
I am studying in..............
My class has..............
Fortunately, my classmates are...............
We are................
We like to...............
We are fond of ...............
Our interests are...............
We often................
Our teacher takes us for ...... on every holiday.
I enjoy...........

Ответы

Автор ответа: Uqt
0
I am studying in a nice class.
My class has a carpet, four windows and desks.
Fortunately, my classmates are polite and funny.
We are friends.
We like to study together.
We are fond of pop-music.
Our interests are the same.
We often sing or dance.
Our teacher takes us for tours on every holiday.
I enjoy spending time with my class.
Похожие вопросы
Предмет: Русский язык, автор: arslanovaamira
Предмет: Русский язык, автор: scrape99
ОТВЕТИТЬ НА ВОПРОСЫ ПО ТЕКСТУ, ДАЮ БОЛЬШИЕ БАЛЛЫ!!!

Половины нынешних профессий я и сам не знаю. И неизмен- но радуюсь, когда узнаю новые. Например, что эйчар — это то же самое, что менеджер по персоналу, но ни в коем случае не кадро- вик (эйчар обидится). А ведь есть еще хедхантер, мерчандайзер, бьюти-эдитор и медреп. Удивляюсь — почему бы просто не ска- зать: охотник за головами, красотка-редактор?
В этом потоке профессий скрыто множество проблем. Одна из них — чрезвычайно важная — описывается словом «конкурен- ция». Я имею в виду конкуренцию слов. Иногда она достаточно примитивна: существуют разные варианты написания или про- изнесения одного и того же слова. Например, человека, занимаю- щегося недвижимостью, можно назвать по крайней мере четырь- мя способами: «риэлтор», «риэлтер», «риелтер», «риелтор». Но это свидетельствует лишь о том, что слово не вполне вошло в русский язык, а точнее — не вполне прижилось, и написание еще не устоя- лось.
Интереснее то, что «риэлтор» вытеснило слово «маклер», ко- торое в советское время значило примерно то же самое.
Некоторые из старых слов еще актуальны («кадровик» и «ре- дактор»), другие же устарели и используются только в разговоре о прошлом («манекенщица» или «маклер»).
По поводу этих пар есть, грубо говоря, два мнения. Первое состоит в том, что это — разные профессии. Так, стилист в от- личие от парикмахера не просто пострижет, но и позаботится о стиле в целом. Современная модель отличается от советской манекенщицы, как небо от земли. Она ведь не просто демонстри- рует одежду, а снимается в рекламных роликах, участвует в фото- сессиях для глянцевых журналов и вообще является эталоном стиля.
Это сравнение можно продолжать долго: у эйчара в отличие от кадровика есть дополнительные обязанности и навыки (я их, увы, плохо знаю) — и т. д. Однако это не вся правда. Развитие профес- сии далеко не всегда приводит к смене ее названия. Сегодняшний инженер сильно отличается от инженера XIX в., но инженером называться не перестает. Второй и, по-моему, более точный взгляд оказывается более приземленным. Суть, конечно же, в престиже и деньгах.
В новых словах присутствует какая-то трудноуловимая аура, привлекательность актуальности и новизны. Естественно, что стилист вправе запросить за стрижку больше, чем парикмахер, а гонорары моделей несопоставимы с зарплатой манекенщиц. С распадом советской распределительной системы полулегальный маклер не мог не превратиться во вполне респектабельного ри- элтора, и неважно, что их функции и уровень профессионализма порой никак не различаются. Вытеснение менее престижных слов более престижными происходило всегда (хотя и не в таких мас- штабах). Ограничусь примером.
В свое время именно «парикмахер» сменил «цирюльника» и «брадобрея». И совсем не потому, что в дополнение к стрижке он перестал ставить пиявки, а стал делать парики. Аура немецко- го профессионализма и основательности преодолела даже фоне- тические трудности (русским было непросто выговаривать такие громоздкие слова, как «парикмахер» или «бухгалтер»)...
Многие из новых названий еще не вошли в словари и не ста- ли фактом литературного языка. Пока они скорее относятся к профессиональным жаргонам.



Как ученый объясняет пополнение лексики новыми словами? Со-
гласны ли вы с оценками этого явления? Приведите свои приме-
ры изменений в нормах литературного языка и назовите причины,
которые лежат в основе таких перемен.


Предмет: Математика, автор: lida42820059
Предмет: Русский язык, автор: druzhinineaaksa