Предмет: Английский язык, автор: NIKITA45647

Переведите текст .Прочитайте отрывок из повести Артура Конан Дойля. Act out конвертация между миссис Клер и полицейских.Используйте вопросы из Ex.3c
Вот отрывок.

Mr. St Clair is a man of thirty-seven , a good husband and a loving father. Last Monday his wife went into town. When she was in the street , she suddenly heard a cry , and saw her husband in a second-floor window.He was wearing a dark coat,but no shirt or tie.Suddenly he disappeared.She ran into the house,but found only his clothes and a strange ugly man.The police arrested him.
Вот задание 3с
- When did it happen?
- What did you see?
- What did he look like?
- What was he wearing?
- What did he do?
- Was he fat or thin?
ПОМОГИТЕ ПОЖАЙЛУСТА!!!

Ответы

Автор ответа: ezepter
7
Мистер Сент-Клер - это человек тридцати семи лет, хороший муж и любящий отец. В прошлый понедельник его жена отправились в город. Когда она была на улице, она вдруг услышал крик и увидела ее мужа в окне на втором этаже. Он был одет в темное пальто, но без рубашки или галстука. Вдруг он исчез. Она побежала в дом, но обнаружила, только его одежду и странного уродливого мужчину. Полиция арестовала его.
Вот задание 3с
- Когда это произошло? It happend last Monday.
- Что ты видел?  I
saw Mr St Clair in a second-floor window
- Как он выглядел?  He looked like my husband.
- Как он был одет? 
He was wearing a dark coat,but no shirt or tie.
- Что он сделал? He disappeared.
- Был ли он толстый или тонкий?
I don`t remember, but  he was ugly.



Похожие вопросы
Предмет: Русский язык, автор: 2002dima14
1)Какие выделенные слова употреблены в прямом,а какие в переносном значении.
Глухо ворковала вода в затопленном лесу, омывая бледно-зелёные стволы тополей, мерно раскачивая потонувшие вершинки дубовых кустов и молодого осинника; шуршали наклонённые струёй метёлки камыша в залитых озёрах; на разливе, в глухих заводях, — там, где полая вода, отражая сумеречный свет звёздного неба, стояла непо­движно, как заворожённая, — чуть слышно перекликались казарки, сонно посвистывали чирковые селезни да изредка звучали серебряные трубные голоса заночевавших на приволье пролётных лебедей. Иног­да всплёскивала в темноте жирующая на просторе рыба; по воде, усе­янной золотыми бликами, далеко катилась зыбкая волна, и слышал­ся предостерегающий гогот потревоженной птицы. И снова тишина окутывала Обдонье. Но с рассветом, когда лишь чуть розовели меловые отроги гор, подымался низовой ветер. Густой и мощный, он дул про­тив течения. По Дону бугрились саженные волны, бешено клокотала вода в лесу, стонали, раскачиваясь, деревья. Ветер ревел целый день и утихал глубокой ночью. Такая погода стояла несколько дней.